< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, sich ihre sieben Säulen ausgehauen.
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
2 Sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch bereitet.
She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt; ihr Ruf ergeht oben auf den Anhöhen der Stadt:
She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
4 Wer einfältig ist, kehre hier ein! Wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
5 Kommt, genießt von meiner Speise und trinkt von dem Weine, den ich gemischt habe.
'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.
Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
7 Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck.
He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
8 Tadle den Spötter nicht, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben.
Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
9 Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.
Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht Jahwes, und den Heiligen erkennen ist Einsicht.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
11 Denn durch mich werden deiner Tage viel, und werden dir die Lebensjahre gemehrt werden.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Bist du weise, so bist du dir zu gut weise; bist du aber ein Spötter, so wirst du allein es tragen.
If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
13 Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:
The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
14 Die sitzt an der Pforte ihres Hauses, auf einem Thron auf den Anhöhen der Stadt,
And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 daß sie zurufe denen, die des Wegs vorüber gehen, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
To call to them that pass by, who go right on their ways:
16 Wer einfältig ist, kehre hier ein! und wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
17 Gestohlenes Wasser ist süß, und heimliches Brot schmeckt lieblich.
'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
18 Und er weiß nicht, daß die Schatten dort hausen, in der Unterwelt Tiefen sich befinden, die von ihr geladen sind. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >