< Sprueche 29 >

1 Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mannwird plötzlich unheilbar zerschellen.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Einer, der Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer es aber mit Huren hält, bringt sein Vermögen durch.
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
4 Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde.
A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
6 In des Bösen Vergehen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Fromme darf jubeln und fröhlich sein.
In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
7 Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
8 Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Redlichen; aber die Rechtschaffenen nehmen sich seiner an.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren. aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenwort horcht, des Diener sind alle gottlos.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Armer und Leuteschinder begegnen einander; der beiden das Augenlich erhält, ist Jahwe.
The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
14 Ein König, der den Geringen treulich recht schafft, des Thron wird immerdar feststehen.
a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
15 Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Wenn sich die gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.
In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
18 Wenn es an Offenbarung fehlt, wird das Volk zügellos; aber wohl dem, der das Gesetz beobachtet.
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
19 Mit Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie zwar, richtet sich aber nicht danach.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Schaust du einen, der mit seinen Worten zu hastig ist, -da ist für einen Thoren mehr Hoffnung als für ihn.
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, so will er schließlich ein Junker sein.
Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.
The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
24 Wer mit dem Diebe teilt, haßt sein Leben; er hört den Fluch und zeigt's nicht an.
Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
25 Vor Menschen zittern, bringt zu Fall, wer aber auf Jahwe vertraut, wird geschützt.
Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
26 Viele suchen das Anlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.
Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
27 Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.
An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!

< Sprueche 29 >