< Sprueche 29 >

1 Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mannwird plötzlich unheilbar zerschellen.
He who, being often reproved, hardeneth his neck, Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
When the righteous are powerful, the people rejoice; But when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Einer, der Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer es aber mit Huren hält, bringt sein Vermögen durch.
He who loveth wisdom rejoiceth his father; But he who is a companion of harlots destroyeth his substance.
4 Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde.
A king by equity establisheth a land; But he who receiveth gifts overthroweth it.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
A man who flattereth his neighbor Spreadeth a net for his feet.
6 In des Bösen Vergehen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Fromme darf jubeln und fröhlich sein.
In the transgression of a wicked man there is a snare; But the righteous shall sing and rejoice.
7 Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
A righteous man careth for the cause of the poor; A wicked man discerneth not knowledge.
8 Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn.
Scoffers kindle a city into a flame; But wise men pacify wrath.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.
If a wise man contend in a cause with a fool, Whether he rage or laugh, there will be no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Redlichen; aber die Rechtschaffenen nehmen sich seiner an.
The bloodthirsty man hateth the upright; But the righteous seek to preserve his life.
11 All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren. aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
A fool letteth all his anger come out; But a wise man keepeth it back.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenwort horcht, des Diener sind alle gottlos.
If a ruler listen to words of falsehood, All his servants become wicked.
13 Armer und Leuteschinder begegnen einander; der beiden das Augenlich erhält, ist Jahwe.
The poor man and the oppressor meet together: The LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Ein König, der den Geringen treulich recht schafft, des Thron wird immerdar feststehen.
The king that judgeth the poor with uprightness, His throne shall be established for ever.
15 Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself bringeth shame to his mother.
16 Wenn sich die gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.
When the wicked are powerful, transgression increaseth; But the righteous shall see their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.
Chastise thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight to thy soul.
18 Wenn es an Offenbarung fehlt, wird das Volk zügellos; aber wohl dem, der das Gesetz beobachtet.
Where there is no vision, the people become unruly; But he that keepeth the law, happy is he.
19 Mit Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie zwar, richtet sich aber nicht danach.
A servant will not be corrected by words; For, though he understand, he will not obey.
20 Schaust du einen, der mit seinen Worten zu hastig ist, -da ist für einen Thoren mehr Hoffnung als für ihn.
Seest thou a man hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, so will er schließlich ein Junker sein.
He that bringeth up his servant delicately from childhood Shall have him become a son at the last.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
An angry man stirreth up strife, And a passionate man aboundeth in transgression.
23 Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.
A man's pride will bring him low; But he that is of a humble spirit shall obtain honor.
24 Wer mit dem Diebe teilt, haßt sein Leben; er hört den Fluch und zeigt's nicht an.
He who shareth with a thief hateth himself: He heareth the curse, but maketh no discovery.
25 Vor Menschen zittern, bringt zu Fall, wer aber auf Jahwe vertraut, wird geschützt.
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Viele suchen das Anlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.
Many are they who seek the ruler's favor; But every man's judgment cometh from the LORD.
27 Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.
As the unjust man is an abomination to the righteous, So the upright in his way is an abomination to the wicked.

< Sprueche 29 >