< Sprueche 29 >

1 Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mannwird plötzlich unheilbar zerschellen.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Einer, der Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer es aber mit Huren hält, bringt sein Vermögen durch.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde.
The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 In des Bösen Vergehen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Fromme darf jubeln und fröhlich sein.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
7 Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Redlichen; aber die Rechtschaffenen nehmen sich seiner an.
The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
11 All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren. aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenwort horcht, des Diener sind alle gottlos.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Armer und Leuteschinder begegnen einander; der beiden das Augenlich erhält, ist Jahwe.
The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Ein König, der den Geringen treulich recht schafft, des Thron wird immerdar feststehen.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Wenn sich die gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.
When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.
Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
18 Wenn es an Offenbarung fehlt, wird das Volk zügellos; aber wohl dem, der das Gesetz beobachtet.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
19 Mit Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie zwar, richtet sich aber nicht danach.
A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
20 Schaust du einen, der mit seinen Worten zu hastig ist, -da ist für einen Thoren mehr Hoffnung als für ihn.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, so will er schließlich ein Junker sein.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.
A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
24 Wer mit dem Diebe teilt, haßt sein Leben; er hört den Fluch und zeigt's nicht an.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Vor Menschen zittern, bringt zu Fall, wer aber auf Jahwe vertraut, wird geschützt.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
26 Viele suchen das Anlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.
Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
27 Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

< Sprueche 29 >