< Sprueche 20 >

1 Ein Spötter ist der Wein, ein Lärmer der Rauschtrank, und keiner, der davon taumelt, ist weise.
to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
2 Wie eines Jungleuen Brüllen ist des Königs Schrecken; wer sich seinen Zorn zuzieht, verwirkt sein Leben.
roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
3 Es ist dem Mann eine Ehre, vom Streite fern zu bleiben, aber ein jeder Narr ist händelsüchtig.
glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
4 Im Herbste pflügt der Faule nicht; wenn er dann in der Erntezeit nach Ertrag verlangt, so ist nichts da.
from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *QK) in/on/with harvest and nothing
5 Wie tiefe Wasser ist das Vorhaben in eines Mannes Herzen, aber ein kluger Mann weiß es heraufzuschöpfen.
water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
6 Gar viele Menschen werden liebreiche Leute genannt, aber einen treuen Freund, wer findet den?
abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
7 Ein Frommer, der in seiner Unsträflichkeit wandelt, des Kindern wird's wohlgehen nach ihm.
to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
8 Ein König, der auf dem Richterstuhle sitzt, scheidet mit seinen Augen sichtend alles Böse aus.
king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
9 Wer kann sagen: Ich habe mein Herz lauter erhalten; ich bin rein von meiner Sünde?
who? to say to clean heart my be pure from sin my
10 Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, die sind beide Jahwe ein Greuel.
stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
11 Schon der Knabe giebt sich in seinen Handlungen zu erkennen, ob lauter und redlich sein Thun.
also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
12 Das Ohr, welches hört, und das Auge, welches sieht, Jahwe hat sie beide geschaffen.
ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
13 Liebe nicht den Schlaf, daß du nicht verarmest; halte deine Augen offen, so wirst du Brot in Fülle haben.
not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
14 “Schlecht, schlecht!” sagt der Käufer; geht er aber seines Wegs, alsdann rühmt er sich.
bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
15 Man hat Gold und eine Menge von Korallen; aber ein kostbarer Schmuck sind einsichtsvolle Lippen.
there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
16 Nimm ihm sein Kleid, denn er hat für einen Fremden gebürgt, und um Auswärtiger willen pfände ihn.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *QK) to pledge him
17 Süß schmeckt dem Manne das Brot des Trugs; hinterher aber wird ihm der Mund voll Kies.
sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
18 Anschläge gewinnen durch guten Rat Bestand, und nur mit kluger Lenkung führe Krieg.
plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
19 Wer Geheimnisse verrät, geht als Verleumder umher; drum gieb dich nicht ab mit einem Plaudermaul.
to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte erlischt in schwarzer Finsternis.
to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *QK) darkness
21 Ein Erbe, das zuerst erhastet ward, wird schließlich ohne Segen sein.
inheritance (to dismay *QK) in/on/with first and end her not to bless
22 Sprich nicht: Ich will Böses vergelten! Harre auf Jahwe, so wird er dir helfen.
not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
23 Zweierlei Gewicht ist Jahwe ein Greuel, und falsche Wage ist ein übel Ding.
abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
24 Von Jahwe sind bestimmt des Mannes Schritte; der Mensch aber, - wie mag er seinen Weg verstehn?
from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
25 Ein Fallstrick ist's für den Menschen, unbedacht “geweiht”! zu rufen und erst nach dem Geloben zu überlegen.
snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
26 Ein weiser König scheidet sichtend die Gottlosen aus und läßt dann das Rad über sie hingehn.
to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
27 Eine Leuchte Jahwes ist des Menschen Geist, die durchforscht alle Kammern des Leibes.
lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
28 Liebe und Treue behüten den König, und durch Liebe stützt er seinen Thron.
kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
29 Der Jünglinge Ruhm ist ihre Stärke, und der Greise Schmuck ist das graue Haar.
beauty youth strength their and glory old greyheaded
30 Blutige Striemen säubern den Bösewicht, und Schläge, die in des Leibes Kammern dringen.
wound wound (cosmetic *QK) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen

< Sprueche 20 >