< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Reden animmstund meine Gebote bei dir verwahrst,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
2 so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 ja, wenn du der Einsicht rufst, nach der Vernunft hin deine Stimme erschallen lässest,
もし知識を呼求め聰明をえんと汝の聲をあげ
4 wenn du sie suchst wie Silberund nach ihr forschest wie nach verborgenen Schätzen -
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehenund Erkenntnis Gottes gewinnen.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 Denn Jahwe allein verleiht Weisheit, aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
7 Er spart den Rechtschaffenen Heil auf, beschirmt die, die unsträflich wandeln,
かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 so daß er die Pfade des Rechts behütetund den Weg seiner Frommen bewahrt.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehenund Geradheit, jede Bahn des Guten.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 Denn Weisheit wird in dein Herz einziehenund Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Umsicht wird dich bewahren, Vernunft deine Hüterin sein, -
謹愼なんぢを守り 聰明なんぢをたもちて
12 daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden,
惡き途よりすくひ虚偽をかたる者より救はん
13 die der Geradheit Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 die sich freuen, Böses zu thun, über schlimme Verkehrtheit frohlocken,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 die ihre Pfade krumm machenund in ihren Bahnen auf Abwege geraten -
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,
聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassenund den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 Alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wiederund erreichen nicht des Lebens Pfade -
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 damit du auf dem Wege der Guten wandelstund die Pfade der Frommen einhaltest.
聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen, und die Unsträflichen darin übrig bleiben.
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.
されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし

< Sprueche 2 >