< Sprueche 18 >

1 Nach dem, was ihn gelüstet, strebt, wer sich absondert; wider alles Vernünftige lehnt er sich auf.
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
2 Ein Thor hat kein Gefallen an Einsicht, sondern daran, daß sein Denken offenbar werde.
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
3 Wo der Gottlose hinkommt, da kommt auch Verachtung, und mit der Schande Schmach.
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
4 Tiefe Wasser sind die Worte von eines Mannes Mund, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
5 Daß man für den Gottlosen Partei nimmt, ist ein übles Ding, - daß man den, der Recht hat, im Gericht hinwegstößt.
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
6 Die Lippen des Thoren führen Streit herbei, und sein Mund ruft nach Schlägen.
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
7 Der Mund des Thoren führt seinen Sturz herbei, und seine Lippen sind ein Fallstrick für sein Leben.
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
8 Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und die dringen hinab in des Leibes Kammern.
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
9 Schon wer sich bei seinem Geschäfte lässig zeigt, ist ein Bruder dessen, der zu Grunde richtet.
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
10 Ein fester Turm ist der Name Jahwes; dahin läuft der Fromme und findet sich gesichert.
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
11 Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt und bedünkt ihn eine hohe Mauer.
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
12 Dem Sturz eines Mannes geht Überhebung des Herzens voran, aber der Ehre geht Demut voran.
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
13 Giebt einer Antwort, ehe er noch hörte, so wird ihm das als Narrheit und als Schande gerechnet.
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
14 Des Mannes Mut hält sein Leiden aus, aber ein niedergeschlagenes Gemüt, wer kann das tragen?
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
15 Des Verständigen Herz erwirbt sich Erkenntnis, und der Weisen Ohr strebt nach Erkenntnis.
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
16 Das Geschenk, das einer giebt, macht ihm Raum und geleitet ihn vor die Großen.
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
17 Recht hat der erste in seiner Streitsache; aber es kommt der andere und forscht ihn aus.
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
18 Streitigkeiten macht das Los ein Ende und bringt Starke auseinander.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
19 Ein Bruder, gegen den treulos gehandelt ward, leistet mehr Widerstand als eine feste Stadt, und solcher Streit hält hart wie eines Palastes Riegel.
A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
20 Von der Frucht seines Mundes sättigt sich eines Mannes Leib; mit dem Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt, und wer sie im Zaume hält, wird ihre Frucht genießen.
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
22 Wer eine Ehefrau gefunden, hat etwas Köstliches gefunden und Wohlgefallen von Jahwe erlangt.
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
23 Flehentlich redet der Arme, aber der Reiche antwortet mit Härte.
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
24 Viel Umgang bringt leicht Untergang; doch giebt's auch Freunde, anhänglicher als ein Bruder.
Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.

< Sprueche 18 >