< Sprueche 17 >

1 Besser ein trockener Bissen und Ruhe dabei, als das Haus voller Opferfleisch mit Hader.
Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
2 Ein kluger Sklave wird über den schandbaren Sohn Herr sein und inmitten der Brüder das Erbe teilen.
Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
3 Der Tiegel dient für das Silber und der Schmelzofen für das Gold, aber die Herzen prüft Jahwe.
Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
4 Der Bösewicht achtet auf die heillose Lippe; die Falschheit hört auf die verderbliche Zunge.
Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
5 Wer den Armen verspottet, lästert dessen Schöpfer; wer sich über Unglück freut, wird nicht straflos bleiben.
Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
6 Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ruhm sind ihre Väter.
Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
7 Einem Thoren ziemt nicht würdevolle Rede, wie viel weniger einem Edlen lügnerische Lippe.
Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
8 Als ein köstlicher Stein gilt das Bestechungsgeschenk dem, der es empfängt; überall, wohin sich einer damit wendet, wird's ihm glücken.
Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
9 Wer Vergehung zudeckt, sucht Liebe; wer aber eine Sache wieder aufrührt, bringt vertraute Freunde auseinander.
Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
10 Schelten dringt bei einem Verständigen tiefer ein, als hundert Schläge bei einem Thoren.
Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
11 Nur nach Unheil trachtet der Empörer, aber ein grausamer Bote wird wider ihn gesandt.
Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
12 Lieber einer Bärin begegnen, der die Jungen geraubt sind, als einem Thoren in seiner Narrheit!
Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
13 Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Hause wird das Böse nicht weichen.
Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
14 Wenn der Zank anfängt, ist's, wie wenn man Gewässer entfesselt; drum, ehe es zum Zähnefletschen kommt, laß das Streiten!
Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
15 Wer den, der Unrecht hat, freispricht und den, der Recht hat, verdammt, die sind alle beide für Jahwe ein Greuel.
Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
16 Was hilft denn das Geld in des Thoren Hand zum Erwerb von Weisheit, da doch kein Verstand vorhanden ist?
Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
17 Zu jeder Zeit liebt der Freund, und wird in der Not als Bruder geboren.
Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
18 Ein unverständiger Mensch ist, wer Handschlag giebt, wer bei seinem Nächsten Bürgschaft übernimmt.
Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
19 Versündigung liebt, wer Zank liebt; wer seine Thüre hoch macht, trachtet nach Einsturz.
Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
20 Wer verkehrtes Herzens ist, findet kein Glück, und wer sich mit seiner Zunge windet, fällt in Unglück.
Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
21 Wer einen Thoren erzeugt, dem bringt's Grämen, und der Vater eines Narren kann sich nicht freuen.
Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
22 Ein fröhlicher Sinn schafft gute Heilung, aber ein niedergeschlagenes Gemüt dörrt das Gebein aus.
Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
23 Bestechung nimmt heimlich der Gottlose an, um die Pfade des Rechts zu beugen.
Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
24 Der Verständige hat die Weisheit vor sich stehn, aber die Augen des Thoren sind am Ende der Erde.
Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
25 Ein Ärger für seinen Vater ist der thörichte Sohn und bitterer Kummer für die, die ihn geboren.
Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
26 Schon daß man dem, der im Rechte ist, eine Geldbuße auferlegt, ist ein übles Ding; daß man Edlen Schläge giebt, ist's in hohem Maß.
Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
27 Wer mit seinen Worten zurückhält, ist einsichtsvoll, und der Kaltblütige ist ein vernünftiger Mann.
Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
28 Auch ein Narr kann, wenn er schweigt, für einen Weisen gelten, wenn er seine Lippen verschließt, für einen Verständigen.
I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.

< Sprueche 17 >