< Sprueche 16 >

1 Dem Menschen gehören des Herzens Entwürfe, aber von Jahwe kommt die Antwort der Zunge.
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
2 Alle seine Wege hält ein Mann für rein, aber Jahwe ist's, der die Geister wägt.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
3 Befiehl Jahwe deine Werke, so werden deine Anschläge gelingen.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
4 Alles hat Jahwe zu seinem Zwecke geschaffen, so auch den Gottlosen für den Tag des Unglücks.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
5 Ein Greuel ist für Jahwe jeder Hochmütige; die Hand darauf: er wird nicht straflos bleiben!
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
6 Durch Liebe und Treue wird Verschuldung gesühnt, und durch die Furcht Jahwes meidet man das Böse.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
7 Wenn eines Mannes Wege Jahwe wohlgefallen, so söhnt er auch seine Feinde mit ihm aus.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
8 Besser wenig mit Gerechtigkeit, als ein großes Einkommen mit Unrecht.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
9 Des Menschen Herz erdenkt seinen Weg, aber Jahwe lenkt seinen Schritt.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
10 Orakelspruch ruht auf des Königs Lippen; beim Urteilsprechen wird sein Mund sich nicht vergreifen.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
11 Rechtes Wiegen und Wägen kommt von Jahwe; sein Werk sind alle Gewichtsteine im Beutel.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
12 Ein Greuel ist den Königen gottloses Thun; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
13 Der Könige Wohlgefallen sind gerechte Lippen, und wer aufrichtig redet, den lieben sie.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
14 Des Königs Grimm ist gleich Todesboten, aber ein weiser Mann besänftigt ihn.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
15 Im freundlichen Blicke des Königs liegt Leben, und sein Wohlwollen gleicht dem Gewölke des Frühlingsregens.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
16 Wie viel besser ist's, Weisheit zu erwerben, als Gold, und das Erwerben von Einsicht ist dem Silber vorzuziehn!
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
17 Der Rechtschaffenen Bahn besteht im Meiden des Bösen; sein Leben bewahren, heißt auf seinen Wandel acht haben.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
18 Dem Sturze geht Stolz voran, und hoffärtiger Sinn dem Fall.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
19 Besser demütig sein mit Demütigen, als Beute teilen mit Stolzen.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
20 Wer auf das Wort achtet, findet Glück, und wer Jahwe vertraut, - wohl ihm!
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
21 Wer weises Herzens ist, wird ein Verständiger genannt, und die Süßigkeit der Lippen mehrt die Belehrung.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
22 Ein Born des Lebens ist die Klugheit für den, der sie besitzt, aber der Narren Züchtigung ist die Narrheit.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
23 Des Weisen Herz macht seinen Mund klug, und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
24 Honigseim sind huldvolle Reden, Süßes für die Seele und Heilung dem Gebein.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
25 Mancher Weg dünkt einen gerade, aber das Ende davon sind Todeswege.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
26 Der Hunger des Arbeiters arbeitet für ihn, denn sein eigener Mund treibt ihn an.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
27 Ein nichtsnutziger Mann macht Gruben zum Unglück, und auf seinen Lippen ist gleichsam versengendes Feuer.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
28 Ein ränkesüchtiger Mann richtet Zänkerei an, und ein Ohrenbläser bringt vertraute Freunde auseinander.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
29 Ein gewaltthätiger Mann verlockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
30 Wer seine Augen schließt, will Ränke ersinnen; wer seine Lippen zusammenkneift, hat das Böse schon fertig.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
31 Eine herrliche Krone ist graues Haar; auf dem Wege der Frömmigkeit wird sie erlangt.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
32 Besser ein Langmütiger, als ein Held, und besser einer, der des eigenen Gemütes Herr ist, als ein Städteeroberer.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
33 In den Schoß wirft man das Los, aber von Jahwe kommt all' sein Entscheid.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃

< Sprueche 16 >