< Sprueche 15 >

1 Eine gelinde Antwort stillt den Grimm, aber ein verletzendes Wort erregt den Zorn.
answer tender to return: turn back rage and word toil to ascend: establish face: anger
2 Der Weisen Zunge träufelt Erkenntnis, aber der Thoren Mund sprudelt Narrheit aus.
tongue wise be good knowledge and lip fool to bubble folly
3 Allerorten sind die Augen Jahwes, überwachen beständig die Bösen und die Guten.
in/on/with all place eye LORD to watch bad: evil and pleasant
4 Gelindigkeit der Zunge ist ein Lebensbaum, aber Verkehrtheit an ihr bewirkt Herzeleid.
healing tongue tree life and crookedness in/on/with her breaking in/on/with spirit
5 Der Narr verschmäht die Zucht seines Vaters, wer aber Rüge beachtet, handelt klug.
fool(ish) to spurn discipline father his and to keep: look at argument be shrewd
6 In des Frommen Haus ist Vorrat in Fülle, aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Zerrüttung.
house: home righteous wealth many and in/on/with produce wicked to trouble
7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Thoren Herz ist verkehrt.
lips wise to scatter knowledge and heart fool not right
8 Das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, aber der Rechtschaffenen Gebet gefällt ihm wohl.
sacrifice wicked abomination LORD and prayer upright acceptance his
9 Ein Greuel für Jahwe ist der Gottlosen Weg; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
abomination LORD way: conduct wicked and to pursue righteousness to love: lover
10 Böse Züchtigung widerfährt dem, der den rechten Pfad verläßt; wer Rüge haßt, muß sterben.
discipline bad: harmful to/for to leave: forsake way to hate argument to die
11 Unterwelt und Abgrund liegen offen vor Jahwe, wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol h7585)
hell: Sheol and Abaddon before LORD also for heart son: child man (Sheol h7585)
12 Der Spötter liebt nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen begiebt er sich nicht.
not to love: lover to mock to rebuke to/for him to(wards) wise not to go: went
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht freundlich, aber bei Herzenskummer ist das Gemüt niedergeschlagen.
heart glad be good face and in/on/with injury heart spirit stricken
14 Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Thoren Mund geht auf Narrheit aus.
heart to understand to seek knowledge (and lip *QK) fool to pasture folly
15 Ein Elender hat nie einen guten Tag; wer aber wohlgemut ist, hält immerdar ein fröhliches Gastmahl.
all day afflicted bad: evil and pleasant heart feast continually
16 Besser wenig in der Furcht Jahwes, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
pleasant little in/on/with fear LORD from treasure many and tumult in/on/with him
17 Besser ein Gericht Kohl und Liebe dazu, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
pleasant ration herb and love there from cattle to fatten and hating in/on/with him
18 Ein hitziger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger stillt den Hader.
man rage to stir up strife and slow face: anger to quiet strife
19 Des Faulen Weg ist wie eine Dornhecke, aber der Rechtschaffenen Pfad ist wohl gebahnt.
way: conduct sluggish like/as hedge briar and way upright to build
20 Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, aber ein Thor von einem Menschen verachtet seine Mutter.
son: child wise to rejoice father and fool man to despise mother his
21 Die Narrheit ist dem Unverständigen eine Freude, aber ein Mann von Einsicht geht den geraden Weg.
folly joy to/for lacking heart and man understanding to smooth to go: walk
22 Die Anschläge werden zunichte, wo Vorbesprechung fehlt; sind aber der Berater viele, so kommen sie zustande.
to break plot in/on/with nothing counsel and in/on/with abundance to advise to arise: establish
23 Freude erwächst einem Mann durch die Antwort seines Mundes, und ein Wort zu seiner Zeit - wie ist es so schön!
joy to/for man in/on/with answer lip his and word in/on/with time his what? pleasant
24 Der Pfad des Lebens geht aufwärts für den Klugen, damit er nicht in die Unterwelt drunten gerate. (Sheol h7585)
way life to/for above [to] to/for be prudent because to turn aside: depart from hell: Sheol beneath (Sheol h7585)
25 Der Hoffärtigen Haus wird Jahwe wegreißen, aber der Witwe Grenze wird er feststellen.
house: home proud to pull LORD and to stand border: boundary widow
26 Ein Greuel für Jahwe sind arge Anschläge, aber rein sind ihm huldvolle Reden.
abomination LORD plot bad: evil and pure word pleasantness
27 Sein eignes Haus verstört, wer nach ungerechtem Gewinne geizt; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
to trouble house: household his to cut off: to gain unjust-gain and to hate gift to live
28 Des Frommen Herz überlegt, was zu antworten ist, aber der Gottlosen Mund sprudelt Bosheiten aus.
heart righteous to mutter to/for to answer and lip wicked to bubble bad: evil
29 Jahwe ist fern von den Gottlosen, aber der Frommen Gebet erhört er.
distant LORD from wicked and prayer righteous to hear: hear
30 Freundlicher Blick erfreut das Herz; frohe Kunde labt das Gebein.
light eye to rejoice heart tidings pleasant to prosper bone
31 Ein Ohr, das Leben wirkende Rüge hört, wird inmitten der Weisen weilen.
ear to hear: hear argument life in/on/with entrails: among wise to lodge
32 Wer Zucht fahren läßt, verwirkt sein Leben; wer aber auf Rüge hört, erwirbt Verstand.
to neglect discipline to reject soul: myself his and to hear: hear argument to buy heart
33 Die Furcht Jahwes ist Zucht zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voran.
fear LORD discipline: instruction wisdom and to/for face: before glory humility

< Sprueche 15 >