< Sprueche 15 >

1 Eine gelinde Antwort stillt den Grimm, aber ein verletzendes Wort erregt den Zorn.
A kind reply wards off anger, but hurtful words make people mad.
2 Der Weisen Zunge träufelt Erkenntnis, aber der Thoren Mund sprudelt Narrheit aus.
What wise people say makes knowledge attractive, but stupid people talk a lot of nonsense.
3 Allerorten sind die Augen Jahwes, überwachen beständig die Bösen und die Guten.
The Lord sees everywhere, watching the evil and the good.
4 Gelindigkeit der Zunge ist ein Lebensbaum, aber Verkehrtheit an ihr bewirkt Herzeleid.
Gentle words are a source of life, but telling lies does a lot of damage.
5 Der Narr verschmäht die Zucht seines Vaters, wer aber Rüge beachtet, handelt klug.
Only a foolish son despises his father's instruction, but one who accepts correction is sensible.
6 In des Frommen Haus ist Vorrat in Fülle, aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Zerrüttung.
There's plenty of treasure where good people live, but the income of the wicked brings them trouble.
7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Thoren Herz ist verkehrt.
Wise people share their knowledge, but stupid people don't think like that.
8 Das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, aber der Rechtschaffenen Gebet gefällt ihm wohl.
The Lord hates the sacrifices of the wicked, but he loves the prayers of the good.
9 Ein Greuel für Jahwe ist der Gottlosen Weg; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
The Lord hates the ways of the wicked, but he loves those who do what is right.
10 Böse Züchtigung widerfährt dem, der den rechten Pfad verläßt; wer Rüge haßt, muß sterben.
If you leave the right path you will be severely disciplined; anyone who hates correction will die.
11 Unterwelt und Abgrund liegen offen vor Jahwe, wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol h7585)
Those already dead have no secrets from the Lord—how much more does he know our thoughts! (Sheol h7585)
12 Der Spötter liebt nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen begiebt er sich nicht.
Scoffers don't like to be corrected, so they don't go to the wise for advice.
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht freundlich, aber bei Herzenskummer ist das Gemüt niedergeschlagen.
If you're happy inside, you'll have a cheerful face, but if you're sad, you look crushed.
14 Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Thoren Mund geht auf Narrheit aus.
An insightful mind looks for knowledge, but stupid people feed on foolishness.
15 Ein Elender hat nie einen guten Tag; wer aber wohlgemut ist, hält immerdar ein fröhliches Gastmahl.
The life of poor people is hard, but if you stay cheerful, it's a continual feast.
16 Besser wenig in der Furcht Jahwes, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
It's better to respect the Lord and only have a little than to have plenty of money and the trouble that comes with it.
17 Besser ein Gericht Kohl und Liebe dazu, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
Better a dinner of vegetables where there's love than eating meat with hatred.
18 Ein hitziger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger stillt den Hader.
Short-tempered people stir up trouble, but those slow to anger calm things down.
19 Des Faulen Weg ist wie eine Dornhecke, aber der Rechtschaffenen Pfad ist wohl gebahnt.
The way of lazy people is overgrown with thorns, but the path of the good is an open highway.
20 Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, aber ein Thor von einem Menschen verachtet seine Mutter.
A wise son makes his father happy, but a stupid man despises his mother.
21 Die Narrheit ist dem Unverständigen eine Freude, aber ein Mann von Einsicht geht den geraden Weg.
Stupidity makes people with no sense happy, but sensible people do what is right.
22 Die Anschläge werden zunichte, wo Vorbesprechung fehlt; sind aber der Berater viele, so kommen sie zustande.
Plans fall apart without good advice, but with plenty of advisors they're successful.
23 Freude erwächst einem Mann durch die Antwort seines Mundes, und ein Wort zu seiner Zeit - wie ist es so schön!
A good answer makes people happy—it's great to say the right thing at the right moment!
24 Der Pfad des Lebens geht aufwärts für den Klugen, damit er nicht in die Unterwelt drunten gerate. (Sheol h7585)
Life's path for the wise leads upwards, so that they can avoid the grave below. (Sheol h7585)
25 Der Hoffärtigen Haus wird Jahwe wegreißen, aber der Witwe Grenze wird er feststellen.
The Lord pulls down the house of the proud, but he protects the boundaries of the widow's property.
26 Ein Greuel für Jahwe sind arge Anschläge, aber rein sind ihm huldvolle Reden.
The Lord hates the thoughts of the wicked, but he honors the words of the pure.
27 Sein eignes Haus verstört, wer nach ungerechtem Gewinne geizt; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
People greedy for ill-gotten gains make trouble for their families, but those who hate bribes will live.
28 Des Frommen Herz überlegt, was zu antworten ist, aber der Gottlosen Mund sprudelt Bosheiten aus.
Good people think how best to answer questions, but stupid people say all kinds of evil things.
29 Jahwe ist fern von den Gottlosen, aber der Frommen Gebet erhört er.
The Lord keeps his distance from the wicked, but he hears the prayers of the good.
30 Freundlicher Blick erfreut das Herz; frohe Kunde labt das Gebein.
Bright eyes make you happy, and good news makes you feel good.
31 Ein Ohr, das Leben wirkende Rüge hört, wird inmitten der Weisen weilen.
If you pay attention to positive advice you'll be one of the wise.
32 Wer Zucht fahren läßt, verwirkt sein Leben; wer aber auf Rüge hört, erwirbt Verstand.
If you ignore instruction you have no self-esteem, but if you listen to correction you gain understanding.
33 Die Furcht Jahwes ist Zucht zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voran.
Respect for the Lord teaches wisdom; humility goes before honor.

< Sprueche 15 >