< Sprueche 13 >

1 Ein weiser Sohn gehorcht des Vaters Zucht, aber ein Spötter hört kein Schelten.
A wise son listeneth to the instruction of his father; But a scoffer listeneth not to rebuke.
2 Von seines Mundes Frucht genießt einer Gutes; aber der Treulosen Verlangen ist Gewaltthat.
By the fruit of a man's mouth he shall eat good; But the appetite of transgressors shall be sated with violence.
3 Wer seinen Mund hütet, der bewahrt sein Leben; wer seine Lippen aufreißt, dem droht Einsturz.
He who keepeth his mouth keepeth his life; But destruction shall be to him who openeth wide his lips.
4 Es läßt sich gelüsten, jedoch vergeblich, die Seele des Faulen, aber der Fleißigen Seele wird reich gelabt.
The appetite of the sluggard longeth, and hath nothing; But the appetite of the diligent is fully satisfied.
5 Der Fromme haßt falsches Wesen, aber der Gottlose handelt schandbar und schimpflich.
A righteous man hateth words of falsehood; But a wicked man causeth disgrace and shame.
6 Die Gerechtigkeit behütet unsträflichen Wandel, aber die Gottlosigkeit bringt die Sünder zu Fall.
Righteousness preserveth him who is upright in his way; But wickedness overthroweth the sinner.
7 Mancher stellt sich reich und hat gar nichts; mancher stellt sich arm und hat doch großes Gut.
There is who maketh himself rich, yet hath nothing, Who maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Lösegeld für eines Mannes Leben ist sein Reichtum, aber der Arme bekommt keine Drohung zu hören.
A man's wealth is the ransom of his life; But the poor man heareth no threatenings.
9 Das Licht der Frommen scheint fröhlich, aber der Gottlosen Leuchte erlischt.
The light of the righteous shall rejoice; But the lamp of the wicked shall be put out.
10 Durch Übermut richtet man nichts als Zank an, aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11 Erhastetes Vermögen mindert sich, wer aber händeweis sammelt, der vermehrt.
Wealth gotten by vanity will become small; But he who gathereth it into the hand increaseth it.
12 Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein Baum des Lebens ist der erfüllte Wunsch.
Hope deferred maketh the heart sick; But the desire accomplished is a tree of life.
13 Wer das Wort verachtet, muß ihm dafür haften, wer aber Scheu vor dem Gebot hat, empfängt seinen Lohn.
He that despiseth the word shall be destroyed; But he who revereth the commandment shall be rewarded.
14 Des Weisen Lehre ist ein Born des Lebens, daß man die Fallstricke des Todes meide.
The instruction of the wise is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
15 Feine Klugheit schafft Gunst, aber der Treulosen Weg führt zu ihrem eigenen Verderben.
A good understanding winneth favor; But the way of transgressors is hard.
16 Der Kluge thut alles mit Verstand, ein Thor aber kramt Narrheit aus.
Every prudent man acteth with knowledge; But a fool spreadeth abroad his folly.
17 Ein gottloser Gesandter stürzt in Unglück, aber ein treuer Bote bringt Heilung.
A wicked messenger falleth into trouble; But a faithful ambassador is health.
18 Armut und Schande erlangt, wer Zucht in den Wind schlägt; wer aber Rüge beachtet, wird geehrt.
Poverty and shame are for him who rejecteth instruction; But he that regardeth reproof shall come to honor.
19 Befriedigtes Verlangen ist der Seele süß, aber das Böse zu meiden, ist für die Thoren ein Greuel.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Gehe mit Weisen um, so wirst du weise; wer es aber mit den Thoren hält, dem ergeht's übel.
He who walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall be destroyed.
21 Die Sünder verfolgt Unglück, aber die Frommen erreicht Glück.
Calamity pursueth the wicked; But the righteous is rewarded with good.
22 Der Gute vererbt seine Habe auf Kindeskinder, aber des Sünders Vermögen ist dem Frommen vorbehalten.
The good man leaveth his substance to his children's children; But the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Speise in Fülle bringt der Neubruch der Armen, aber mancher wird durch seine Ungerechtigkeit hinweggerafft.
There is much food from the fallow-ground of the poor; But there is who is brought low for want of uprightness.
24 Wer seiner Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, ist auf Züchtigung bedacht.
He that spareth the rod hateth his son; But he who loveth him chasteneth him early.
25 Der Fromme hat zu essen, bis er satt wird, aber der Gottlosen Bauch muß Mangel leiden.
The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.

< Sprueche 13 >