< Sprueche 11 >

1 Falsche Wage ist Jahwe ein Greuel, aber volles Gewicht ist sein Wohlgefallen.
A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
2 Kommt Übermut, so kommt auch Schande, aber bei den Demütigen ist Weisheit.
When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
3 Die Rechtschaffenen leitet ihre Unschuld, aber die Treulosen richtet ihre Bosheit zu Grunde.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Keine Habe nützt am Tage des Strafgerichts, aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Die Gerechtigkeit des Unsträflichen macht seinen Weg eben, aber der Gottlose wird durch sein gottloses Wesen fallen.
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 Die Rechtschaffenen wird ihre Gerechtigkeit erretten, aber die Treulosen werden durch ihre eigene Gier gefangen.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
7 Mit dem Tode des gottlosen Menschen wird seine Hoffnung zunichte, und die ruchlose Erwartung ist zunichte geworden.
When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
8 Der Fromme wird aus der Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Stelle.
A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
9 Mit dem Munde bringt der Frevler seinen Nächsten ins Verderben, aber die Frommen werden durch Erkenntnis gerettet.
The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
10 Ob des Glücks der Frommen frohlockt die Stadt, und wenn die Gottlosen umkommen, ertönt Jubel.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
11 Durch den Segen der Rechtschaffenen kommt die Stadt empor, aber durch den Mund der Gottlosen wird sie niedergerissen.
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Der Unverständige bezeigt seinem Nächsten Verachtung, aber ein einsichtsvoller Mann schweigt still.
He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Wer als Verleumder umhergeht, verrät Geheimnisse, aber wer zuverlässiges Sinnes ist, hält die Sache verborgen.
He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
14 Wenn es an Führung fehlt, kommt ein Volk zu Fall, aber wohl steht's, wo genug Ratgeber sind.
Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
15 Sehr schlimm ergeht's dem, der für einen anderen Bürge geworden ist; wer aber das Handschlag-Geben haßt, ist sicher.
He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
16 Ein anmutiges Weib empfängt Ehre, wie die Gewaltthätigen Reichtum erhalten.
A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
17 Ein liebreicher Mann erweist sich selber Gutes, aber der Grausame quält sein eignes Fleisch.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Der Gottlose erwirkt trügerischen Gewinn, wer aber Gerechtigkeit säet, wahrhaftigen Lohn.
A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
19 Trachtet einer nach Gerechtigkeit, so führt's zum Leben, jagt er aber dem Bösen nach, so führt's zu seinem Tode.
He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
20 Ein Greuel sind für Jahwe, die ein verkehrtes Herz haben; die aber unsträflich wandeln, gefallen ihm wohl.
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
21 Die Hand darauf! der Böse wird nicht straflos bleiben, aber das Geschlecht der Frommen entrinnt.
Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Wie ein goldener Ring im Rüssel einer Sau, so ein Weib, das schön ist, aber nichts von Schicklichkeit weiß.
A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
23 Der Frommen Wünschen führt zu lauter Glück der Gottlosen Hoffen zum Zorngericht.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Mancher teilt freigebig aus und bekommt immer mehr; ein anderer spart selbst an dem, was sich gebührt, und wird doch ärmer.
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
25 Eine wohlthätige Seele wird reich gelabt, und wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden.
The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
26 Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, aber Segen kommt über das Haupt dessen, der Getreide verkauft.
The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
27 Wer auf Gutes bedacht ist, sucht, was wohlgefällig ist; wer aber nach Bösem trachtet, über den wird es kommen.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Wer sich auf seinen Reichtum verläßt, der wird fallen, aber die Frommen werden grünen wie das Laub.
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Wer sein eigenes Haus verstört, wird Wind zum Besitz erlangen, und der Narr wird zum Knechte dessen, der weises Sinnes ist.
He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
30 Die Frucht des Frommen ist ein Lebensbaum, und der Weise gewinnt die Herzen.
The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
31 So dem Frommen auf Erden vergolten wird, wie viel mehr dem Gottlosen und Sünder!
Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!

< Sprueche 11 >