< 4 Mose 34 >

1 Und Jahwe redete mit Mose also:
Pakaiyin Mose heng’a thu aseiyin.
2 Befiehl den Israeliten und sprich zu Ihnen: Wenn ihr in das Land kommt, so soll dies das Gebiet sein, das euch als Erbbesitz zufällt: das Land Kanaan in seiner ganzen Ausdehnung.
Israel chate henga thupeh neijin lang aheng uva hiti hin seijin, nangho Canaan gam sung nalut diu, Canaan gam sung pumpi nang ho chan ding ahi tai.
3 Als Südseite soll euch gelten der Landstrich von der Steppe Zin an Edom entlang; und zwar soll euch als östlicher Ausgangspunkt eurer Südgrenze das Ende des Salzmeers gelten.
Lhanglam na gamgi diu kipatna hi Zin gammang akon hung kipan ahin, hichun Edom gamgi ahin jui peh ahin, lhanglam a na gamgi diu chu twikhanglen ki-ngahna apat hung kite pan ding ahi.
4 Sodann soll sich eure Grenze südlich von der Skorpionenstiege herumziehn bis nach Zin hinüber und weiter, bis sie südlich von Kades Barnea endigt. Sodann laufe sie aus nach Hazar Adar und hinüber nach Azmon.
Chule na gamgi u-hin Akrabbim chesuh nalam ajui peh ding Zin aga phah a gamgi achaina lam chu Kadeshbarnea chan gei hi ding ahi. Chule Hazaraddar mun chan ajui peh ding Azmon changei a jui ding ahi.
5 Von Azmon aus wende sich die Grenze nach dem Bach Ägyptens hin, bis sie am Meere endigt.
Hiche gamgi hi Azmon apat Egypt vadung channa a jui peh ding, achaina hi tuikhanglen muna kilhung lut ding ahi.
6 Und was die Westgrenze anlangt, so soll euch das große Meer als solche gelten; das sei eure Westgrenze.
Chule lhumlam na gamgi u-hi tuikhanglen lenpen hi a jui jing ding, twikhanglen pang hi a jui peh ding, hiche hi lhumlam gamgi’a nanei jing diu ahi tai.
7 Und dies soll euch als Nordgrenze gelten: vom großen Meer an sollt ihr euch die Grenze ziehen bis zum Berge Hor;
Sahlam gamkaija gamgi vang chu hitia hi umding ahi, Twikhanglen apat gamgi ahin juipeh ding hichu Hor molsang channa natetoh diu ahi.
8 vom Berge Hor an sollt ihr die Grenze ziehen bis dahin, wo es nach Hamath hineingeht, und Endpunkt der Grenze soll Zedad sein.
Hor molsanga pat gamgi bannei cha nahin juipeh diu Hamath channa na juilut peh diu, Zedad mun geiya gamgi nate lhung diu ahi.
9 Sodann laufe die Grenze aus nach Siphron und weiter bis Hazar Enan als zu ihrem Endpunkte. Das sei eure Nordgrenze.
Ajeh chu Ziphron geiya gamgi kikeh len ahin, Hazarenan muna kichai ding, hichan geichu sahlam muna nangho gamgi’a umjing ding ahiye.
10 Und als Ostgrenze sollt ihr euch festsetzen: von Hazar Enan nach Sepham.
Solam gamgi vang chu Hazarenan apat Shepham mun channa nate lhung diu ahi.
11 Von Sepham aber zieht sich die Grenze abwärts nach Haribla, östlich von Ain; sodann ziehe sie sich abwärts und streife den Bergrücken östlich vom See Kinnereth.
Chule hiche gamgi chu Shepham apat na Ain solam gamkaiya um Riblah changei ja kilhung lut ding, chu teng agamgi chu solam Chinnereth Twikhanglen pang geiya gamgi ki lhung ding ahi.
12 Weiter ziehe sich die Grenze hinab an den Jordan, bis sie am Salzmeer endigt. Das sollen ringsum die Grenzen eures Landes sein.
Chuban leh gamgi chu Jordan vadung apat ki lhungsuh peh ding Twikhanglen changeiya kilhung lha ding ahi. Gamgi tampi kilhunga avel kimsoh ding, hiche gamsunga chu nnagho nachen diu ahi, tin aheng uvah seipeh tauvin, ati.
13 Und Mose gab den Israeliten Anweisung und sprach: Das ist das Land, welches ihr vermittelst des Loses zum Besitz angewiesen erhalten sollt, welches Jahwe den neunundeinhalb Stämmen zu geben befohlen hat.
Chuin Mose’n Israel chate henga hiti hin aseijin, Pakaiyin phungko leh phung kehkhat jaona mi apeh ding ahi tia kitepna a neisa chu hiche hi nangho jouse goulo ding’a kipe na hi tauve.
14 Denn die zum Stamme der Rubeniten gehörenden Familien und die zum Stamme der Gaditen gehörenden Familien und der halbe Stamm Manasse, - die haben ihren Erbbesitz erhalten.
Ajeh chu apa jang-lhah akonna Reuben chate ahin chule apa jang-lhah dungjuiya Gad chate ahiuvin, hichu Manasseh phunga konna akeh khat jeng in jong a kimu soh keija ahitai.
15 Die zweiundeinhalb Stämme haben ihren Erbbesitz jenseits auf der Ostseite des Jordan gegenüber Jericho erhalten.
Hijeh chun phungni leh phung akehkhat jao nan niso lam akon Jordan gal lam hichu Jericho khopia chu achandiu gou aga kimu doh tauvin ahi.
16 Und Jahwe redete mit Mose also:
Pakaiyin Mose henga hiti hin aseiyin ahi.
17 Dies sind die Namen der Männer, die euch das Land zuteilen sollen. Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns;
Nachan diu gam homtoh le’a pang ding ho chu amin u hicheng hi ahiye: Eleazer thempu, Nun chapa Joshua jaona hi ding ahi.
18 ferner sollt ihr je einen Fürsten von jedem Stamme bei der Austeilung des Landes hinzuziehen.
Na phung sung cheh uva konna lamkai khat cheh gam homtoh a pang ding’a na lhen dohsoh kei diu ahi.
19 Und dies sind die Namen der Männer: vom Stamme Juda Kaleb, der Sohn Jephunnes;
Na lhendoh diu chengse ho min chu hi cheng hi ahi: Juda phunggol ding in Jephunneh chapa Caleb hi ding ahi.
20 vom Stamme der Simeoniten Samuel, der Sohn Ammihubs;
Simeon chate lah akonna Ammihud chapa Shemuel pang ding ahi.
21 vom Stamme Benjamin Elidab, der Sohn Kislons;
Benjamin phung sunga ding’a Chislon chapa Elidad hi ding ahi.
22 als Fürst des Stammes der Daniten Buki, der Sohn Iglis;
Dan phung sunga konna lamkaiya ana pang Jogli chapa Bukki hi ding ahi.
23 von den Söhnen Josephs. als Fürst des Stammes der Manassiten Haniel, der Sohn Ephods,
Joseph chate Manasseh chate lamkai ja pang ding chu Ephod chapa Hanniel hi ding ahi.
24 und als Fürst des Stammes der Ephraimiten Kemuel, der Sohn Siphthans;
Ephraim chate lah a lamkaija pang ding chu Shiphtan chapa Kemuel hi ding ahi.
25 als Fürst der Sebutoniten Elizaphan, der Sohn Parnachs;
Zebulun chate lah a lamkaiya pang ding chu Parnach chapa Elizaphan hi ding ahi.
26 als Fürst der Issachariten Paltiel, der Sohn Asans;
Issachar chate phung sunga konna lamkaiya pang ding chu Azzan chapa Paltiel hi ding ahi.
27 als Fürst der Asseriten Ahihud, der Sohn Selomis;
Asher chate lah a lamkaiya pang ding chu Shelomi chapa Ahihud hi ding ahi.
28 als Fürst der Naphthaliten Pedahel, der Sohn Ammihuds.
Naphtali chate lah alamkaiya pang ding chu Ammihud chapa Pedahel hi ding ahi.
29 Das sind die, welchen Jahwe befahl, den Israeliten im Lande Kanaan ihr Erbe auszuteilen.
Hi tabang ahi Israel chate’n Canaan gam sung a lodiu chu Pakaiyin gam homtoh ding’a angense chu Amaho chengse hi ahiye.

< 4 Mose 34 >