< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 Die Nachkommen Arahs: 652.
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 Die Nachkommen Elams: 1254.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 Die Nachkommen Sattus: 845.
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 Die Nachkommen Binnuis: 648.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 Die Nachkommen Bebais: 628.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 Die Nachkommen Asgads: 2322.
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 Die Nachkommen Adonikams: 667.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 Die Nachkommen Bigevais: 2067.
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 Die Nachkommen Adins: 655.
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 Die Nachkommen Hasums: 328.
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 Die Nachkommen Bezais: 324.
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 Die Nachkommen Hariphs: 112.
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 Die Leute von Gibeon: 95.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 Die Leute von Anathoth: 128.
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 Die Männer von Rama und Geba: 621.
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 Die Männer von Michmas: 122.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 Die Männer von Bethel und Ai: 123.
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 Die Männer von Nebo: 52.
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Die Nachkommen Harims: 320.
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 Die Leute von Jericho: 345.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 Die Leute von Senaa: 3930.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 Die Nachkommen Immers: 1052.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Die Nachkommen Harims: 1017.
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 Kamele: 435, Esel: 6720.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.

< Nehemia 7 >