< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
2 Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
3 Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
7 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
10 Die Nachkommen Arahs: 652.
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 Die Nachkommen Elams: 1254.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 Die Nachkommen Sattus: 845.
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
15 Die Nachkommen Binnuis: 648.
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
16 Die Nachkommen Bebais: 628.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 Die Nachkommen Asgads: 2322.
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 Die Nachkommen Adonikams: 667.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 Die Nachkommen Bigevais: 2067.
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 Die Nachkommen Adins: 655.
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
21 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
22 Die Nachkommen Hasums: 328.
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 Die Nachkommen Bezais: 324.
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
24 Die Nachkommen Hariphs: 112.
Los hijos de Hariph, ciento doce;
25 Die Leute von Gibeon: 95.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
27 Die Leute von Anathoth: 128.
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
28 Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
30 Die Männer von Rama und Geba: 621.
Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
31 Die Männer von Michmas: 122.
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
32 Die Männer von Bethel und Ai: 123.
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
33 Die Männer von Nebo: 52.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
34 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Die Nachkommen Harims: 320.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
36 Die Leute von Jericho: 345.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 Die Leute von Senaa: 3930.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
39 Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
40 Die Nachkommen Immers: 1052.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
41 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Die Nachkommen Harims: 1017.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
43 Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
44 Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
45 Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
47 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
48 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
52 die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
53 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
54 die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
56 die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
57 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
58 die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
60 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
66 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 Kamele: 435, Esel: 6720.
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
70 Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemia 7 >