< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 Die Nachkommen Arahs: 652.
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 Die Nachkommen Elams: 1254.
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 Die Nachkommen Sattus: 845.
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 Die Nachkommen Binnuis: 648.
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 Die Nachkommen Bebais: 628.
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 Die Nachkommen Asgads: 2322.
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 Die Nachkommen Adonikams: 667.
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 Die Nachkommen Bigevais: 2067.
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 Die Nachkommen Adins: 655.
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 Die Nachkommen Hasums: 328.
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 Die Nachkommen Bezais: 324.
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 Die Nachkommen Hariphs: 112.
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 Die Leute von Gibeon: 95.
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 Die Leute von Anathoth: 128.
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 Die Männer von Rama und Geba: 621.
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 Die Männer von Michmas: 122.
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 Die Männer von Bethel und Ai: 123.
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 Die Männer von Nebo: 52.
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 Die Nachkommen Harims: 320.
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 Die Leute von Jericho: 345.
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 Die Leute von Senaa: 3930.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 Die Nachkommen Immers: 1052.
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 Die Nachkommen Harims: 1017.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
Necius bērni, Ativus bērni,
57 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 Kamele: 435, Esel: 6720.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.

< Nehemia 7 >