< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 Die Nachkommen Arahs: 652.
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 Die Nachkommen Elams: 1254.
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 Die Nachkommen Sattus: 845.
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 Die Nachkommen Binnuis: 648.
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 Die Nachkommen Bebais: 628.
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 Die Nachkommen Asgads: 2322.
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 Die Nachkommen Adonikams: 667.
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 Die Nachkommen Bigevais: 2067.
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 Die Nachkommen Adins: 655.
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 Die Nachkommen Hasums: 328.
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 Die Nachkommen Bezais: 324.
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 Die Nachkommen Hariphs: 112.
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 Die Leute von Gibeon: 95.
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 Die Leute von Anathoth: 128.
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 Die Männer von Rama und Geba: 621.
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 Die Männer von Michmas: 122.
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 Die Männer von Bethel und Ai: 123.
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 Die Männer von Nebo: 52.
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 Die Nachkommen Harims: 320.
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 Die Leute von Jericho: 345.
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 Die Leute von Senaa: 3930.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 Die Nachkommen Immers: 1052.
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 Die Nachkommen Harims: 1017.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 Kamele: 435, Esel: 6720.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.

< Nehemia 7 >