< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Die Nachkommen Arahs: 652.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Die Nachkommen Elams: 1254.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Die Nachkommen Sattus: 845.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Die Nachkommen Binnuis: 648.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Die Nachkommen Bebais: 628.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Die Nachkommen Asgads: 2322.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Die Nachkommen Adonikams: 667.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Die Nachkommen Bigevais: 2067.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Die Nachkommen Adins: 655.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Die Nachkommen Hasums: 328.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Die Nachkommen Bezais: 324.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Die Nachkommen Hariphs: 112.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Die Leute von Gibeon: 95.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Die Leute von Anathoth: 128.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Die Männer von Rama und Geba: 621.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Die Männer von Michmas: 122.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Die Männer von Bethel und Ai: 123.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 Die Männer von Nebo: 52.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Die Nachkommen Harims: 320.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Die Leute von Jericho: 345.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Die Leute von Senaa: 3930.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Die Nachkommen Immers: 1052.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Die Nachkommen Harims: 1017.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 Kamele: 435, Esel: 6720.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Nehemia 7 >