< Klagelieder 5 >

1 Gedenke, Jahwe, was uns widerfahren; schau her und sieh unsere Schmach!
Kom i hug, Herre, kor det er med oss! Skoda etter og sjå, kor me er svivyrde!
2 Unser Erbbesitz ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.
Vår arv er komen åt framande, våre hus åt utlendske menner.
3 Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
Farlause er me vortne, hev ikkje far. Møderne våre er som enkjor.
4 Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz bekommen wir nur gegen Zahlung.
Me lyt kjøpa det vatnet me drikk, vår ved lyt me betala.
5 Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken; sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
Våre forfylgjarar hev me på halsen; me er trøytte, fær ikkje kvild.
6 Ägypten reichten wir die Hand, Assur, um satt zu werden.
Til Egyptarland rette me hand, til Assyria, vilde mettast med brød.
7 unsere Väter fehlten; sie sind nicht mehr, und wir tragen ihre Verschuldungen.
Våre feder synda, dei er burte, me lyt bera deira misgjerningar.
8 Knechte herrschen über uns; niemand entreißt uns ihrer Hand.
Trælar er våre herrar, og ingen riv oss ut or deira hand.
9 Mit Gefahr unseres Lebens holen wir unser Brot voller Angst vor dem Schwert und der Pest.
Me søkjer vårt brød med livsens fåre for sverdet i øydemark.
10 Unsere Haut ist geschwärzt wie ein Ofen, von den Gluten des Hungers.
Vår hud er glodheit som omnen, for svolten som gneg og brenn.
11 Frauen in Zion haben sie geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
Kvende hev i Sion dei skjemt, møyar i byarne i Juda.
12 Fürsten wurden durch ihre Hand gehenkt, der Vornehmen Ansehn für nichts geachtet.
Hovdingar hengde dei med si hand, gamle viste dei ikkje vyrdnad.
13 Jünglinge nahmen sie zum Mahlen, und Knaben strauchelten unter der Last von Holz.
Ungmenne laut bera kverni, og gutar seig ned med vedbyrdi på.
14 Verschwunden sind die Greise am Thor, das Saitenspiel der Jünglinge.
Dei gamle sit ikkje lenger i porten, dei unge ikkje meir med sitt strengespel.
15 Geschwunden ist unseres Herzens Freude; in Klage ist unser Reigen verwandelt.
Det er slutt med vår hjartans gleda, vår dans er umsnudd til sorg.
16 Die Krone ist uns vom Haupte gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
Kransen er fallen av vårt hovud; usæle me, at me hev synda!
17 Darüber ist unser Herz siech geworden, darob unsere Augen trübe,
Difor er hjarta vårt sjukt, di so er augo våre dimme -
18 über den Zionsberg, der verwüstet ist, auf dem sich Füchse tummeln.
for Sions fjell som ligg audt, der renner no revar ikring.
19 Du, Jahwe, thronst auf ewig, dein Stuhl steht von Geschlecht zu Geschlecht.
Du, Herre, sit æveleg konge, frå ætt til ætt stend din kongsstol.
20 Warum willst du uns für immer vergessen, uns lebenslang verlassen?
Kvi vil du oss æveleg gløyma, ganga frå oss dagarne lange?
21 Bekehre uns zu dir, Jahwe, so kehren wir um; erneuere unsere Tage, wie vor Alters!
Vend oss, Herre, til deg, so kjem me; nya upp att våre dagar frå gamalt!
22 Oder hast du uns ganz verworfen, bist überaus auf uns erzürnt?
For du kann vel ikkje reint ha støytt oss burt, vera so ovleg harm på oss.

< Klagelieder 5 >