< Josua 12 >

1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten schlugen und deren Land sie in Besitz nahmen: jenseits des Jordan im Osten und das Land vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon wohnte und das Land von Arver an, das am Ufer des Arnonflusses liegt, und die mitte des Thals und die eine Hälfte von Gilead bis an den Fluß Jabok, die Grenze der Ammoniter, beherrschte.
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Und die Steppe bis zum See Kinneroth im Osten und bis zum Meere der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Beth Jesimoth hin und von Theman an am Fuße der Abhänge des Pisga.
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 Und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei wohnte
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 und über das Hermongebirge, Salcha und ganz Basan herrschte bis zur Grenze der Gesuriter und Maachatiter und über die Hälfte von Gilead bis zur Grenze Sihons, des königs von Hesbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mose, der Knecht Jahwes, und die Israeliten hatten sie besiegt, und mose, der Knecht Jahwes, hatte das Land den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse zum Besitze gegeben.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Dies sind die Könige des Landes, welche Josusa und die Israeliten jenseits, westlich vom Jordan, besiegten, von Baal Gad im Libanonthal an bis zum glatten Gebirge, das gegen Seir ansteigt, und deren Land Josua den Stämmen Israels entsprechend ihren Abteilungen zum Besitze verlieh,
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Araba, an den Bergabhängen, in der Steppe und im Südlande, das Gebiet der Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das neben Bethel liegt, einer;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 der König von Jerusalem, einer; der König von Hebron, einer;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 der König von Eglon, einer; der König von Geser, einer;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 der König von Debir, einer; der König von Geder, einer;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 der König von Horma, einer; der König von Arad, einer;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 der König von Libna, einer: der König von Adullam, einer;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 der König von Thappuah, einer; der König von Hepher, einer;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 der König von Aphek, einer; der König von Saron, einer;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 der König von Madon, einer; der König von Hazor, einer;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 der König von Simron Meron, einer; der König von Achsaph, einer;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 der König von Taanach, einer; der König von Megiddo, einer;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 der König von Kedes, einer; der König von Jokneam am Karmel, einer;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 der König von Dor, das zu Naphat Dor gehört, einer; der König der Heiden von Gilgal, einer;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Josua 12 >