< Jona 2 >

1 Da betete Jona im Leibe des Fisches zu Jahwe, seinem Gott,
And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
2 und sprach: Aus meiner Bedrängnis rief ich Jahwe an, da antwortete er mir; aus dem Schoße der Unterwelt schrie ich um Hilfe, und du hörtest mein Rufen. (Sheol h7585)
And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol h7585)
3 Du schleudertest mich in die Tiefe, mitten ins Meer, daß die Strömung mich umringte; alle deine Wogen und Wellen überfluteten mich.
When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
4 Schon dachte ich: Ich bin aus deinen Augen verstoßen! Werde ich je deinen heiligen Tempel wieder erblicken?
And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
5 Die Wasser umfingen mich und gingen mir bis ans Leben. Es umringte mich die Flut; Meergras war um mein Haupt geschlungen.
Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
6 Zu den tiefsten Gründen der Berge war ich hinabgefahren; der Erde Riegel umschlossen mich für immer. Da zogst du mein Leben aus der Grube empor, Jahwe, mein Gott!
To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
7 Als meine Seele in mir verzagte, da gedachte ich an Jahwe, und mein Gebet drang zu dir in deinen heiligen Tempel.
In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
8 Die sich an die nichtigen Götzen halten, die geben ihr Bestes preis.
Those observing lying vanities forsake their own mercy.
9 Ich aber will mit lautem Danke dir opfern; was ich gelobt, will ich bezahlen: von Jahwe kommt die Hilfe!
And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
10 Jahwe aber befahl dem Fisch, Jona ans Land zu speien.
And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.

< Jona 2 >