< Jona 2 >

1 Da betete Jona im Leibe des Fisches zu Jahwe, seinem Gott,
Hiche ngapi oi-sunga kon chun Jonah ataovin,
2 und sprach: Aus meiner Bedrängnis rief ich Jahwe an, da antwortete er mir; aus dem Schoße der Unterwelt schrie ich um Hilfe, und du hörtest mein Rufen. (Sheol h7585)
Hiti hin aseijin ahi. Hitobanga hahsatna kato sung hin, keima Pakai henga kataovin Aman ka taona eisanpeh in ahi. Hiche thina lhankhuh tobanga konna nangma kahin kouvin Pakai nangman neihouvin ahi. (Sheol h7585)
3 Du schleudertest mich in die Tiefe, mitten ins Meer, daß die Strömung mich umringte; alle deine Wogen und Wellen überfluteten mich.
Nangin twipi thuhtah lah’a nei sonlut in, keima Twikhanglen lailunga kalhalut tai, hiche twipi chun eilonvuhin na twipi kinong gimnei noija hin neivui tai.
4 Schon dachte ich: Ich bin aus deinen Augen verstoßen! Werde ich je deinen heiligen Tempel wieder erblicken?
Chujou chun Pakai nangin nanga konin neipai dohin, ahijeng vang'in keiman na hou in thenglam kahin ngat kit ding ahi.
5 Die Wasser umfingen mich und gingen mir bis ans Leben. Es umringte mich die Flut; Meergras war um mein Haupt geschlungen.
Na Twi kinong noija kalhaluttan chule hiche twipi hin eichup tan ahi. Twipi chun kapum pin eitom soh tai.
6 Zu den tiefsten Gründen der Berge war ich hinabgefahren; der Erde Riegel umschlossen mich für immer. Da zogst du mein Leben aus der Grube empor, Jahwe, mein Gott!
Molsang bul geijin ka kikholuttan akelkot kikhah jing leisetin eikhen khum tan, ahin O Pakai, Pathen nangin hiche kokhuh a kon hin nei huhdoh tan ahi!
7 Als meine Seele in mir verzagte, da gedachte ich an Jahwe, und mein Gebet drang zu dir in deinen heiligen Tempel.
Ka hinkho hi alamvai teng Pakai nangma ka hin gel doh jin, lunggil tah’a katao na Hou-in sunga ahung lutjin ahi.
8 Die sich an die nichtigen Götzen halten, die geben ihr Bestes preis.
Semthu pathen dihlou hou hon na mi hepina jong anung sun jitauve.
9 Ich aber will mit lautem Danke dir opfern; was ich gelobt, will ich bezahlen: von Jahwe kommt die Hilfe!
Keiman vang nanga din thangvahna la sa pumin nanga dingin kiphaldoh jing ing kating, ka kitepna sa ho jong molso jing ding, ajeh chu huhhingna hi Pakai nanga kon bou ahi.
10 Jahwe aber befahl dem Fisch, Jona ans Land zu speien.
Hiche jou chun Pakaiyin nga chu thu apen ahileh Jonah chu tolgo chunga alohdohtan ahi.

< Jona 2 >