< Job 35 >

1 Elihu hob sodann wieder an und sprach:
Tovább is felele Elihu, és monda:
2 Hälst du das Recht, nennst du das “meine Gerechtigkeit vor Gott”,
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
3 daß du fragst, was sie dir nütze? “Was hilft mir's mehr, als wenn ich sündige?”
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
4 Ich will dir Antwort geben und deinen Freunden mit dir.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
5 Schau zum Himmel auf und sieh, blicke hinauf zu den Wolken, die hoch über dir sind.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
6 Wenn du sündigst, was kannst du ihm thun? und sind deiner Übertretungen viel, was schadest du ihm?
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
7 Bist du fromm, was schenkst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
8 Den Mann, wie du einer bist, geht dein Frevel an, und das Menschenkind deine Frömmigkeit!
Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
9 Man schreit wohl über der Bedrückungen Menge, klagt über den Arm der Großen,
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
10 doch keiner sagt: “Wo ist Gott mein Schöpfer, der Lobgesänge schenkt in der Nacht,
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
11 der uns belehrt vor den Tieren des Feldes und vor den Vögeln unter dem Himmel und Weisheit giebt?”
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
12 Dann schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, über den Übermut der Bösen.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
13 Nein, Nichtiges erhört Gott nicht, und der Allmächtige beachtet es nicht,
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
14 geschweige, da du sagst, du sehest ihn nicht; der Streit liege ihm vor und du harrtest sein.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
15 Und nun, weil sein Zorn nicht gestraft hat, soll er um die Vergehung gar nicht gewußt haben!
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
16 Hiob aber that seinen Mund auf zu leerem Gerede; ohne Einsicht macht er viel Redens.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.

< Job 35 >