< Job 26 >

1 Hiob antwortete und sprach:
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
2 Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿has amparado al brazo sin fortaleza?
3 wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien sabiduría?
4 Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
¿A quién has anunciado palabras, y cúyo es el espíritu que de ti sale?
5 Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
6 Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
7 Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
9 Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
El restriñe la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.
10 Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
El cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.
11 Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
12 Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
El rompe la mar con su poder, y con su entendimiento hiere la hinchazón [suya].
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
14 Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!
He aquí, estas son partes de sus caminos: ¡mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?

< Job 26 >