< Job 26 >

1 Hiob antwortete und sprach:
A Hiob tak odpowiedział:
2 Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
Jakże uratowałeś tego, który nie ma mocy? Jakże wybawiłeś ramię, które nie ma siły?
3 wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
Jakże doradziłeś temu, który nie ma mądrości? Jakże dokładnie nauczyłeś tej sprawy?
4 Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
Komu powiedziałeś te słowa? Czyj to duch wyszedł od ciebie?
5 Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
Rzeczy martwe rodzą się pod wodami oraz ich mieszkańcy.
6 Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
Piekło jest odkryte przed nim i zatracenie nie ma przykrycia. (Sheol h7585)
7 Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
Rozciągnął północ nad pustym miejscem [i] ziemię zawiesił na niczym.
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
Zawiązuje wody w swoich obłokach, a obłok nie pęka pod nimi.
9 Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
Zatrzymuje widok swego tronu, rozciąga nad nim swój obłok.
10 Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
Wodom nakreślił granice, aż nastąpi koniec światłości i ciemności.
11 Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
Filary niebios trzęsą się i zdumiewają się jego gromem.
12 Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
Swoją mocą dzieli morze, a swoją roztropnością uśmierza jego nawałnicę.
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
Swoim duchem przyozdobił niebiosa, a jego ręka stworzyła pokrzywionego węża.
14 Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!
Oto tylko cząstka jego dróg, ale jakże mało o nim słyszymy! A kto pojmie grzmot jego wielkiej potęgi?

< Job 26 >