< Job 21 >

1 Hiob antwortete und sprach:
and to answer Job and to say
2 O höret, höret einer Rede zu, und möge darin euer Trösten bestehn!
to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
3 Vergönnt mir, daß ich spreche, und wenn ich geredet, magst du höhnen.
to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
4 Ergeht denn über Menschen meine Klage? oder warum sollte ich nicht ungeduldig sein?
I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
5 Schaut her zu mir und erstarrt und legt die Hand auf den Mund!
to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
6 Ja, wenn ich daran denke, so werde ich bestürzt, und Schauder erfaßt meinen Leib.
and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
7 Warum bleiben die Frevler am Leben, werden alt, ja erstarken an Kraft?
why? wicked to live to proceed also to prevail strength
8 Ihr Nachwuchs gedeiht vor ihnen in ihrer Gemeinschaft, und ihre Sprößlinge vor ihren Augen.
seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
9 Ihre Häuser sind wohlbehalten, sonder Schrecknis, und Gottes Rute trifft sie nicht.
house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
10 Sein Stier bespringt und nicht vergebens, seine Kuh kalbt leicht und thut keine Fehlgeburt.
cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
11 Wie eine Herde lassen sie ihre Buben hinaus, und ihre Kinder hüpfen einher.
to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
12 Sie singen laut bei Paukenschall und Zither und freuen sich am Klange der Schalmei.
to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
13 Sie verbringen in Glück ihre Tage und in einem Augenblicke steigen sie hinab zur Unterwelt; (Sheol h7585)
(to end: finish *QK) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol h7585)
14 und sprachen doch zu Gott: “Bleib uns fern - deine Wege zu kennen begehren wir nicht!
and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
15 Was ist's mit dem Allmächtigen, daß wir ihm dienen sollten, und was könnte es uns nützen, ihn bittend anzugehn?”
what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
16 Fürwahr, ihr Glück steht nicht in ihrer Hand - der Gottlosen Gesinnung liegt mir fern!
look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
17 Wie oft erlischt denn der Gottlosen Leuchte, und überfällt sie ihr Verderben? Wie oft teilt er die Lose aus in seinem Zorn,
like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
18 werden sie wie der Strohhalm vor dem Winde und wie Spreu, die der Sturm entführt hat?
to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
19 “Gott spart seinen Kindern sein Unheil auf.” Er vergelte ihm selber, daß er's fühle!
god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
20 Seine eigenen Augen mögen sein Unheil sehen, und er selbst vom Grimme des Allmächtigen trinken!
to see: see (eye his *QK) ruin his and from rage Almighty to drink
21 Denn was kümmert ihn sein Haus nach seinem Tode, wenn seiner Monde Zahl beendet ist?
for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
22 Will man Gotte Weisheit lehren, ihn, der die Himmlischen richtet?
to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
23 Der eine stirbt im vollen Glück, vollkommen ruhig und wohlgemut;
this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
24 seine Kufen sind mit Milch gefüllt, und das Mark seiner Gebeine wird getränkt.
belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
25 Und der andere stirbt in bittrem Unmut, ohne daß er je vom Glück genossen.
and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
26 Gemeinsam liegen sie im Staube, und Gewürm bedeckt sie beide.
unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
27 Ich kenne eure Gedanken wohl und die Anschläge, mit denen ihr Unrecht gegen mich verübt.
look! to know plot your and plot upon me to injure
28 Wenn ihr sagt: “Wo blieb das Haus des Tyrannen, und wo das Zelt, in dem die Gottlosen wohnten?”
for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
29 so fragt doch nur die des Wegs Vorüberziehenden, - ihre Beweise werdet ihr nicht verkennen -
not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
30 daß am Unglückstage der Böse verschont wird, am Tage der Zornesfluten sie hinweggeleitet werden!
for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
31 Wer hält ihm seinen Lebenswandel vor? Er hat's gethan! - wer will es ihm vergelten?
who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
32 Zur Gräberstätte wird er hingeleitet und hält noch über dem Hügel Wacht.
and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
33 Süß sind ihm des Thales Schollen, und alle Welt zieht ihm nach, wie ihm Unzählige vorangegangen.
be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
34 Wie mögt ihr mich da so eitel trösten, und eure Antworten - da bleibt nichts als Bosheit!
and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness

< Job 21 >