< Job 12 >

1 Hiob antwortete und sprach:
Na Job el fahk,
2 Ja fürwahr, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
“Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
3 Ich habe auch Verstand wie ihr: nicht stehe ich hinter euch zurück - und wem wäre dergleichen nicht bewußt!
Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
4 Ein Spott des eignen Freundes muß ich sein, - ich, dessen Ruf bei Gott Erhörung fand, ein Spott ich, der Gerechte und Fromme!
Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
5 Dem Unglück Verachtung! - so denkt der Sichere - ein Stoß denen, deren Fuß im Wanken ist!
Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
6 Wohlbehalten stehn den Räubern ihre Zelte, und sorglos leben, die Gottes Zorn erregen, wer seinen Gott in seiner Faust führt!
Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
7 Wahrlich, frage doch nur das Vieh, das wird dich's lehren, und die Vögel des Himmels, die werden dir's verkündigen,
“Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
8 oder was auf der Erde kriecht, das wird dich's lehren, und die Fische des Meeres werden dir's erzählen.
Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
9 Wer erkennte nicht an alledem, daß Jahwes Hand solches gemacht hat,
Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ruht und der Geist jegliches Menschenleibes?
God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
11 Prüft nicht das Ohr die Worte, gleichwie der Gaumen die Speise kostet?
Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
12 “Bei Ergrauten ist Weisheit, und langes Leben so gut wie Einsicht.”
“Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
13 Bei ihm ist Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Einsicht!
Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
14 Wenn er einreißt, so wird nicht wieder aufgebaut, wen er einkerkert, dem wird nicht mehr aufgethan.
God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
15 Wenn er die Wasser hemmt, versiegen sie; läßt er sie los, so wühlen sie die Erde um.
Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
16 Bei ihm ist Macht und Bestand, ihm gehört der Irrende und der Verführer.
“God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
17 Er führt Ratsherren ausgezogen fort und bethört Richter.
El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
18 Er löst die Fessel der Könige und schlingt um ihre Hüften einen Strick.
El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
19 Er führt Priester ausgezogen fort, und stürzt Längstbestehende,
El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
20 entzieht Wohlbewährten die Rede und beraubt Greise des gesunden Urteils.
El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
21 Er gießt Verachtung über Edle aus und lockert den Gürtel Gewaltiger.
El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
22 Er enthüllt Tiefverborgenes aus Finsternis heraus und zieht tiefes Dunkel an das Licht.
El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
23 Er läßt Völker groß werden und stürzt sie ins Verderben, breitet Völker aus und läßt hinweg sie führen.
El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
24 Er raubt den Häuptern des Volkes den Verstand und läßt sie irren in unwegsamer Öde.
El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
25 Sie tappen in lichtlosem Dunkel, und er läßt sie taumeln wie Trunkene.
Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.

< Job 12 >