< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.

< 1 Mose 5 >