< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.

< 1 Mose 5 >