< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
Inilah daftar keturunan Adam: Pada waktu Allah menciptakan manusia, Allah membuat mereka mencerminkan sifat-sifat-Nya.
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
Allah menciptakan mereka sebagai laki-laki dan perempuan, memberkati mereka, dan menyebut mereka ‘manusia’.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
Adam berumur 130 tahun ketika anak laki-lakinya yang ketiga lahir. Adam menamai anaknya itu Set. Dia mencerminkan sifat-sifat Adam.
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Set lahir, Adam masih hidup selama 800 tahun. Sepanjang hidupnya, Adam mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
Umur Adam mencapai 930 tahun, dan dia pun mati.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
Set berumur 105 tahun ketika anaknya yang bernama Enos lahir.
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Enos lahir, Set masih hidup selama 807 tahun. Sepanjang hidupnya, Set mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
Umur Set mencapai 912 tahun, dan dia pun mati.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
Enos berumur 90 tahun ketika anaknya yang bernama Kenan lahir.
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Kenan lahir, Enos masih hidup selama 815 tahun. Sepanjang hidupnya, Enos mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
Umur Enos mencapai 905 tahun, dan dia pun mati.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
Kenan berumur 70 tahun ketika anaknya yang bernama Mahalalel lahir.
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Mahalalel lahir, Kenan masih hidup selama 840 tahun lagi. Sepanjang hidupnya, Kenan mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
Umur Kenan mencapai 910 tahun, dan dia pun mati.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
Mahalalel berumur 65 tahun ketika anaknya yang bernama Yared lahir.
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Yared lahir, Mahalalel masih hidup selama 830 tahun. Sepanjang hidupnya, Mahalalel mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
Umur Mahalalel mencapai 895 tahun, dan dia pun mati.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
Yared berumur 162 tahun ketika anaknya yang bernama Henok lahir.
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Henok lahir, Yared masih hidup selama 800 tahun. Sepanjang hidupnya, Yared mempunyai beberapa anak laki-laki dan perempuan lainnya.
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
Umur Yared mencapai 962 tahun, dan dia pun mati.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
Henok berumur 65 tahun ketika anaknya yang bernama Metusalah lahir.
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Metusalah lahir, Henok hidup bersekutu erat dengan Allah selama 300 tahun. Sepanjang hidupnya, Henok mempunyai beberapa anak laki-laki dan perempuan lainnya.
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
Jadi Henok hidup selama 365 tahun.
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
Henok hidup bersekutu erat dengan Allah. Pada suatu hari, dia tidak ada lagi di bumi karena Allah membawanya ke surga.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
Metusalah berumur 187 tahun ketika anaknya yang bernama Lamek lahir.
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Lamek lahir, Metusalah masih hidup selama 782 tahun. Sepanjang hidupnya, Metusalah mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
Umur Metusalah mencapai 969 tahun, dan dia pun mati.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
Lamek berumur 182 tahun ketika anaknya, Nuh, dilahirkan. Lamek berkata, “Anak ini akan membawa kelegaan atas semua usaha dan susah payah kita untuk menghasilkan makanan dari tanah yang sudah dikutuk TUHAN.” Maka dia menamai anak itu Nuh.
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Sesudah Nuh lahir, Lamek masih hidup selama 595 tahun. Sepanjang hidupnya, Lamek mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
Umur Lamek mencapai 777 tahun, dan dia pun mati.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
Sejak Nuh berumur 500 tahun, dia mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet, dan Ham.

< 1 Mose 5 >