< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
This [is] an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
and calleth his name Noah, saying, 'This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mose 5 >