< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
3 Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
5 Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
6 Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
7 Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
8 Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
9 Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
10 Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
11 Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
12 Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
13 Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
14 Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
15 Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
16 Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
17 Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
18 Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
19 Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
20 Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
21 Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
22 Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
23 Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
24 Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
26 Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
27 Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
28 Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
29 den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
30 Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
31 Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
32 Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.

< 1 Mose 5 >