< Esra 2 >

1 Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 Die Nachkommen Pareos': 2172.
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 Die Nachkommen Arahs: 775.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 Die Nachkommen Elams: 1254.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 Die Nachkommen Sattus: 945.
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 Die Nachkommen Sakkais: 760.
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 Die Nachkommen Banis: 642.
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 Die Nachkommen Bebais: 623.
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 Die Nachkommen Asgads: 1222.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 Die Nachkommen Adonikams: 666.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 Die Nachkommen Bigevais: 2056.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 Die Nachkommen Adins: 454.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 Die Nachkommen Bezais: 323.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 Die Nachkommen Joras: 112.
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 Die Nachkommen Hasums: 223.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 Die Leute von Gibeon: 95.
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 Die Leute von Bethlehem: 123.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 Die Männer von Netopha: 56.
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 Die Männer von Anathot: 128.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 Die Leute von Asmaveth: 42.
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 Die Leute von Rama und Geba: 621.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 Die Männer von Michmas: 122.
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 Die Männer von Bethel und Ai: 223.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 Die Leute von Nebo: 52.
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 Die Nachkommen Magbis': 156.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 Die Nachkommen Harims: 320.
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 Die Leute von Jericho: 345.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 Die Leute von Senaa: 3630.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 Die Nachkommen Immers: 1052.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 Die Nachkommen Harims: 1017.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 die Nachkommen Barkos',
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 die Nachkommen Hatiphas.
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 Kamele: 435, Esel: 6720.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Esra 2 >