< Esra 2 >

1 Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 Die Nachkommen Arahs: 775.
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 Die Nachkommen Elams: 1254.
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 Die Nachkommen Sattus: 945.
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 Die Nachkommen Banis: 642.
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 Die Nachkommen Bebais: 623.
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 Die Nachkommen Asgads: 1222.
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 Die Nachkommen Adonikams: 666.
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 Die Nachkommen Bigevais: 2056.
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 Die Nachkommen Adins: 454.
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 Die Nachkommen Bezais: 323.
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 Die Nachkommen Joras: 112.
Fils de Jora: cent douze.
19 Die Nachkommen Hasums: 223.
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 Die Leute von Gibeon: 95.
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 Die Leute von Bethlehem: 123.
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 Die Männer von Netopha: 56.
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 Die Männer von Anathot: 128.
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 Die Leute von Asmaveth: 42.
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 Die Leute von Rama und Geba: 621.
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 Die Männer von Michmas: 122.
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 Die Männer von Bethel und Ai: 223.
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 Die Leute von Nebo: 52.
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 Die Nachkommen Magbis': 156.
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 Die Nachkommen Harims: 320.
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 Die Leute von Jericho: 345.
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 Die Leute von Senaa: 3630.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 Die Nachkommen Immers: 1052.
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 Die Nachkommen Harims: 1017.
Fils d'Erem: mille sept.
40 Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 die Nachkommen Barkos',
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 die Nachkommen Hatiphas.
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Kamele: 435, Esel: 6720.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< Esra 2 >