< Esra 2 >

1 Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 Die Nachkommen Pareos': 2172.
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 Die Nachkommen Arahs: 775.
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 Die Nachkommen Elams: 1254.
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 Die Nachkommen Sattus: 945.
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 Die Nachkommen Sakkais: 760.
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 Die Nachkommen Banis: 642.
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 Die Nachkommen Bebais: 623.
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 Die Nachkommen Asgads: 1222.
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 Die Nachkommen Adonikams: 666.
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 Die Nachkommen Bigevais: 2056.
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 Die Nachkommen Adins: 454.
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 Die Nachkommen Bezais: 323.
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 Die Nachkommen Joras: 112.
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 Die Nachkommen Hasums: 223.
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 Die Leute von Gibeon: 95.
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 Die Leute von Bethlehem: 123.
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 Die Männer von Netopha: 56.
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 Die Männer von Anathot: 128.
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 Die Leute von Asmaveth: 42.
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 Die Leute von Rama und Geba: 621.
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 Die Männer von Michmas: 122.
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 Die Männer von Bethel und Ai: 223.
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 Die Leute von Nebo: 52.
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 Die Nachkommen Magbis': 156.
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 Die Nachkommen Harims: 320.
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 Die Leute von Jericho: 345.
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 Die Leute von Senaa: 3630.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 Die Nachkommen Immers: 1052.
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 Die Nachkommen Harims: 1017.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 die Nachkommen Barkos',
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 die Nachkommen Hatiphas.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 Kamele: 435, Esel: 6720.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.

< Esra 2 >