< 1 Thessalonicher 5 >

1 Ueber die Zeiten und Fristen aber, Brüder, habt ihr nicht nötig euch schreiben zu lassen;
Von den Zeiten und von den Fristen, meine Brüder, braucht man euch nicht zu schreiben.
2 ihr wisset selbst zu gut, daß der Tag des Herrn kommt, wie ein Dieb in der Nacht.
Ihr wißt selbst recht wohl: Der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht.
3 Wenn sie von Friede und Sicherheit reden, dann kommt das Verderben plötzlich über sie, wie die Wehen über die Schwangere; und sie können nicht entfliehen.
Wenn man noch von Frieden und von Sichersein spricht, bricht plötzlich das Verderben über einen her, gleichwie die Wehen über eine Schwangere; sie werden sicher nicht entrinnen.
4 Ihr aber, Brüder, seid nicht im Dunkeln, daß euch der Tag überfalle, wie der Dieb.
Ihr aber, liebe Brüder, bleibt nicht in Finsternis, damit jener Tag euch nicht einem Diebe gleich überrasche.
5 Seid ihr doch allesamt Söhne des Lichtes, Söhne des Tages; nicht der Nacht gehören wir, nicht der Finsternis;
Ihr alle seid Söhne des Lichtes und Söhne des Tages; wir gehören nicht der Nacht an und nicht der Finsternis.
6 so lasset uns denn nicht schlafen, wie die anderen, sondern wachen und nüchtern sein.
So laßt uns also nicht schlafen, wie die übrigen; wir wollen vielmehr wachsam sein und nüchtern.
7 Die da schlafen, schlafen bei Nacht, und die da trunken sind, sind bei Nacht trunken;
Wer schläft, der schläft bei Nacht, wer trunken ist, der ist bei Nacht betrunken.
8 uns aber lasset nüchtern sein, weil wir dem Tag angehören, angethan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und dem Helm der Heilshoffnung,
Wir aber, die wir dem Tage angehören, wir wollen nüchtern sein, wir wollen mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe uns bewaffnen und mit dem Helm der Hoffnung auf das Heil.
9 weil uns Gott nicht gesetzt hat zum Zorn, sondern zum Erwerbe des Heils durch unseren Herrn Jesus Christus,
Denn Gott hat uns nicht zum Zorne bestimmt, sondern daß wir das Heil erlangen durch unseren Herrn Jesus Christus,
10 der für uns gestorben ist, auf daß wir, wir wachen oder schlafen, samt ihm leben.
der für uns gestorben ist, damit wir, mögen wir wachen oder entschlafen sein, mit ihm vereinigt leben.
11 Darum ermahnt euch unter einander, und erbaut einer den anderen; ihr thut es ja schon.
Darum ermahnt und erbaut einander, so wie ihr es ja auch bisher schon tut.
12 Wir bitten euch aber, Brüder, daß ihr anerkennet diejenigen, welche bei euch die Geschäfte besorgen, und euch vorstehen im Herrn, und euch ermahnen,
Wir bitten euch, Brüder, zollt denen Anerkennung, die sich bei euch abmühen und eure Vorsteher und Seelsorger im Herrn sind.
13 und sie recht hoch haltet in Liebe um ihres Werkes willen. Lebet im Frieden mit einander.
Schätzt sie in liebevollem Sinne ganz besonders hoch um ihres Wirkens willen. Lebt im Frieden miteinander.
14 Euch aber, Brüder, mahnen wir: warnet die Unordentlichen, tröstet die Kleinmütigen, nehmt euch der Schwachen an, habt Geduld mit allen,
Liebe Brüder, wir ermahnen euch, weist Unbotmäßige zurecht und tröstet die Kleinmütigen, nehmt euch der Schwachen an und habt Geduld mit allen.
15 sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem vergelte, trachtet vielmehr allezeit Gutes zu thun unter einander und gegen alle.
Seht zu, daß keiner Böses mit Bösem vergelte; strebt vielmehr allezeit danach, euch gegenseitig und allen anderen Gutes zu erweisen.
16 Freuet euch allezeit,
Freut euch allezeit.
17 betet ohne Unterlaß,
Betet ohne Unterlaß. Seid in jeder Lage dankbar.
18 danksaget bei allem. Denn das ist Gottes Wille in Christus Jesus über euch.
Denn das will Gott von euch in Christus Jesus.
19 Löschet den Geist nicht,
Löscht den Geist nicht aus.
20 verachtet die Prophetie nicht.
Weist prophetische Rede nicht verächtlich zurück.
21 Prüfet alles, behaltet das Gute.
Prüft alles; das, was gut ist, behaltet.
22 Meidet alle böse Art.
Haltet euch fern jeder schlechten Art.
23 Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist unversehrt, und die Seele und der Leib werde bewahrt ohne Tadel bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus.
Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige euch in vollem Maße. Euer Geist und eure Seele und euer Leib bleibe makellos bis zur Ankunft unseres Herrn Jesus Christus.
24 Treu ist der, der euch beruft; er wird es auch ausführen.
Getreu ist, der euch berufen hat; er wird es auch vollenden.
25 Betet für uns Brüder.
Liebe Brüder, betet auch für uns.
26 Grüßet die Brüder alle mit dem heiligen Kuß.
Grüßt mit heiligem Kusse alle Brüder!
27 Ich beschwöre euch bei dem Herrn, diesen Brief den Brüdern allen vorlesen zu lassen.
Ich beschwöre euch beim Herrn: Laßt allen heiligen Brüdern diesen Brief vorlesen.
28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus mit euch.
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch. Amen.

< 1 Thessalonicher 5 >