< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos.
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared.
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech.
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 Heviter, Arkiter, Siniter,
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 Ebal, Abimael, Saba,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Серух, Нахор, Фара,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, той есть Авраам.
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< 1 Chronik 1 >