< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos.
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared.
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech.
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 Heviter, Arkiter, Siniter,
Евея, Аркея, Синея,
16 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Гадорама, Узала, Диклу,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Евала, Авимаила, Шеву,
23 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< 1 Chronik 1 >