< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos.
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared.
Caïnan, Malalehel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech.
Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
5 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
7 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
10 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
11 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
12 die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
13 Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
14 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
15 Heviter, Arkiter, Siniter,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
16 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
18 Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
Salé,
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
Salé,
20 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
Salé,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Salé,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Salé,
23 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
Salé,
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Salé,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Phaleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Sarug, Nachor, Tharé.
27 Abram, das ist Abraham.
Abraham.
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
31 Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
32 Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
34 Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
36 Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
41 Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
44 Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
45 Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
46 Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
47 Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
48 Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
49 Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
50 Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
51 Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.
Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.

< 1 Chronik 1 >