< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos.
Adam Seth Enosh.
2 Kenan, Mahalalel, Jared.
Kenan Mahalalel Jared.
3 Henoch, Methusalah, Lamech.
Enoch Methuselah Lamech.
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *QK) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 Heviter, Arkiter, Siniter,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 Hadoram, Usal, Dikla,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 Ebal, Abimael, Saba,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Shem - Arphaxad Shelah.
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber Peleg Reu.
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug Nahor Terah.
27 Abram, das ist Abraham.
Abram he [is] Abraham.
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his. ([was] Avith. *QK)
47 Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth.
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.

< 1 Chronik 1 >