< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos.
Adam, Seth, Enosh:
2 Kenan, Mahalalel, Jared.
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Henoch, Methusalah, Lamech.
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 Heviter, Arkiter, Siniter,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Hadoram, Usal, Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Ebal, Abimael, Saba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nahor, Terah;
27 Abram, das ist Abraham.
Abram—the same, is Abraham.
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< 1 Chronik 1 >