< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 Gera, Sephuphan und Huram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
et Zabadia et Arod et Eder
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 Abdon, Sichri, Hanon,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 Hananja, Elam, Anthothija,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< 1 Chronik 8 >