< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanon,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.

< 1 Chronik 8 >