< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
Benyamin mempunyai lima anak laki-laki. Menurut urutan umur, mereka adalah: Bela, Asybel, Ahrah,
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Noha dan Rafa.
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
Keturunan Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Sefufan dan Huram.
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
Keturunan Ehud adalah Naaman, Ahia dan Gera. Mereka adalah kepala keluarga yang dulu tinggal di Geba. Tetapi mereka diusir dari situ, lalu dibawah pimpinan Gera mereka pindah ke Manahat dan tinggal di situ. Gera mempunyai dua orang anak: Uza dan Ahihud.
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
Saharaim menceraikan kedua istrinya yang bernama Husim dan Baara. Kemudian pada waktu tinggal di daerah Moab, ia kawin dengan Hodes dan mendapat 7 anak laki-laki: Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
Yeus, Sokhya dan Mirma. Semuanya kepala keluarga.
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Dengan istrinya yang bernama Husim ia juga mempunyai dua anak laki-laki: Abitub dan Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Anak laki-laki Elpaal ada tiga orang: Eber, Misam, Semed. Semed inilah yang membangun kota Ono dan Lod serta desa-desa di sekelilingnya.
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
Keturunan Beria adalah Ahyo, Sasak, Yeremot, Zebaja, Arad, Eder, Mikhael, Yispa dan Yoha.
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Keturunan Elpaal ialah Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
Yismerai, Yizlia dan Yobab.
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
Keturunan Simei ialah Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
Adaya, Beraya dan Simrat.
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
Keturunan Sasak ialah Yispan, Eber, Eliel.
23 Abdon, Sichri, Hanon,
Abdon, Zikhri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hananya, Elam, Antotia,
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
Yifdeya dan Pnuel.
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
Keturunan Yeroham ialah Samserai, Seharya, Atalya,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Yaaresya, Elia dan Zikhri.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Itulah kepala-kepala keluarga dan pemimpin-pemimpin yang tercatat dalam silsilah mereka. Mereka tinggal di Yerusalem.
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha,
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
dan mereka mempunyai 10 anak laki-laki: Abdon, yang sulung, lalu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor, Ahyo, Zakharia,
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
dan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas.
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Azmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza,
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
Bina, Rafa, Elasa, Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan.
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet.
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
Anak-anak Ulam semuanya prajurit-prajurit perkasa dan pemanah yang ahli. Anak cucunya yang laki-laki semuanya ada 150 orang. Mereka semua adalah anggota suku Benyamin.

< 1 Chronik 8 >