< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
Jespham, Héber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanon,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.

< 1 Chronik 8 >