< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
2 Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
3 Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
4 Abisua, Naahman, Ahoah,
Abessué, Noama, Achias,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Sephupham et Uram.
6 Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
10 Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
11 Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
14 und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
15 Und Sebadja, Arad, Eder,
Zabadie, Ored, Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
17 Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
19 Und Jakim, Sichri, Sabdi,
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elionaï, Salathi, Elihéli,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
22 Und Jispan, Eber, Eliel,
Et Jesphan, Obed, Elihel,
23 Abdon, Sichri, Hanon,
Abdon, Zechri, Anan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
25 Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
26 Und Samserai, Seharja, Athalja,
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.

< 1 Chronik 8 >