< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
E David, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com saltérios: e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério.
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que profetizava debaixo da direção do rei David.
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pai Jeduthun, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e três filhas.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da casa do Senhor, com saltérios, alaúdes e harpas, para o ministério da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A duodécima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima sétima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A décima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A vigésima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A vigésima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A vigésima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
A vigésima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.

< 1 Chronik 25 >