< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.

< 1 Chronik 25 >