< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است:۱
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود.۲
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود.۳
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت.۴
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد.۵
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند.۶
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند.۷
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند.۸
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند.۹
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۰
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۱
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۲
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۳
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۴
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۵
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۶
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر.۱۷
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۸
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۹
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۰
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۱
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۲
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۳
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۴
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۵
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۶
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۷
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۸
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۹
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۰
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۱

< 1 Chronik 25 >